ترجمه ای فارسی از قرآن کریم با رویکرد لغوی، ادبی
پدیدآورراحله نوشاوند
نشریهترجمان وحی
شماره نشریه31
تاریخ انتشار1392/04/26
مقالات مشابه
سنجش دقت در ترجمه معانی ضمنی و کنایی استعارات و کنایات سورههای هود، یوسف و انبیاء
نام نشریهمطالعات قرآنی
نام نویسندهامید مجد, فاطمه ابوحمزه
روش شناسی ترجمه ادوات تأکید در ترجمه های معاصر قرآن کریم (مطالعه موردی: إِنَّ، إِنَّما، نون تأکید)
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهمهدی ناصری, رسول دهقان ضاد, حسن برزنونی
معادلگذاری حال در ترجمههای فارسی معاصر قرآن ـ تحلیل اختلافها و اشکالها
نام نشریهصحیفه مبین
نام نویسندهمهرداد عباسی, مریم قیدر
برابریابی دستوری و ترجمهپژوهی فراز «فمافوقها» در قرآن برپایه بینامتنیت با احادیث
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهرضا شکرانی, فاطمه گلی ملک ابادی
بررسی چندمعنایی واژه «روح» در ترجمههای قرآن کریم
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهحسین افسردیر, فتحیه فتاحیزاده, لینا سادات حسینی
تحلیل مفهوم «اسم خدا» در قرآن و حدیث و معادل آن در ترجمه فارسی
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهکاووس روحی
فن التفات و نقد و بررسی آن در ترجمههای معاصر قرآن کریم
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهعلی حاجیخانی, مونا امانیپور
بررسی معانی مختلف حرف «لکنَّ» و نقد ترجمه های فارسی آن در قرآن کریم
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهعیسی متقیزاده, سیدعلاء نقیزاده
ترجمه معنا شناختی عناصر فعلی- اسمی در قرآن
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهرضا امانی, شیدا کریمی, سیدهزهره صالحی
ارزیابی ترجمة قَالَ مَوْعِدُکُمْ یَوْمُ الزِّینَةِ وَأَن یُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى (طه/ 59) در ترجمههای مشهور قرآن کریم
نام نشریهمعارف قرآنی
نام نویسندهکاووس روحی برندق, محسن فریادرس, خدیجه فریادرس