سایر بخش های مربط با ترجمه

معرفی ترجمه

عنوان ترجمه:
ترجمه محمود یاسری
مترجم :
تاریخ تدوین :
1352
قرن :
روش:
تحت اللفظي
مستقل و ضمن تفسیر:
کامل / ناقص:
موجود / غیر موجود :
زبان:
نمونه ترجمه :
ویژگی و مشخصات :
ترجمه محمود یاسری آیت الله حاج شیخ محمود یاسری از علمای با تقوا و با فضیلت و با وثوق تهران و امام جماعت مسجد ارک بود.ایشان در طول عمر با برکت خود ترجمه ای فارسی را از قران به سرانجام رساندند که به عنوان خلاصة التفاسیر توسط کتابفروشی اسلامیه در سال 1363 به طبع رسیده است.این ترجمه همراه با تفسیر مختصر و تجوید می باشد که آن را آیت الله ابوالحسن شعرانی تصحیح نموده است.علاوه بر این ، ترجمه یاد شده توسط آقای حائری نیز تصحیح شده و از سوی بنیاد فرهنگی امام مهدی(عج)در سال 1373 منتشر شده است.(به کوشش خرمشاهی ، بهاء الدین،دانشنامه قرآن و قرآن پژوهی،حرف یاء/ 2365،انتشارات دوستان و ناهید،1377.)این اثر ترجمه ای است تحت اللفظی و ترجمه روان است که توضیحات تفسیری بدان افزوده شده است.بخشی از این توضیحات از اصل ترجمه تفکیک شده و در داخل پرانتز قرار گرفته است و بخش دیگر بدون پرانتز در داخل متن افزوده شده است.نگارش این ترجمه نسبتا روان می باشد ولی قواعد نحوی زبان فارسی به طور کامل در آن رعایت نشده است .
آدرس : قم، میدان شهدا ، پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی،پژوهشکده فرهنگ و معارف قرآن،اداره فن آوری و فرآوری اطلاعات
تلفن :371160-1385 پست الکترونیک : info@maarefquran.com
کلیه حقوق متعلق به پژوهشکده فرهنگ و معارف قرآن است.